Sígueme a través de Email:

miércoles, 10 de diciembre de 2014

Sylvain Reynard. Entrevista.

Hoy os traigo la entrevista de Sylvain Reynard, con la traducción de Rocio.






Biografía: 



Sylvain Reynard es el seudónimo usado por un autor canadiense conocido por sus novelas eróticas/románticas, varias de las cuales se han colocado dentro de la lista de las más vendidas en New York Times y Usa Today.
Fue uno de los finalista como "mejor autor" en 2011 para los Premios Goodreads Choice. En la actualidad Sylvain Reynard tiene una página web donde ayuda a nuevos escritores.

Aquí podréis leer el comienzo de su nueva historia The Raven



Novelas publicadas:



- El infierno de Gabriel (2011)
- El éxtasis de Gabriel (2012)
- La redención de Gabriel (2013)
-The Raven



Entrevista:

LoidaCriadoMore: Ante todo muchas gracias Sylvain por darme esta oportunidad de preguntarte. :) ¡Empezamos! ¿Porque hiciste la historia en base a Dante y Beatriz?

Sylvain Reynard: Muchas gracias a tí Loida por interesarte en mi persona y en mis obras ¡por supuesto!
Bueno.. la historia de Dante y Beatriz no es muy conocida fuera de Italia y algunas universidades. Yo quería que más gente supiera más de su relación y como Beatriz inspiró a Dante a ser un mejor hombre.



LCM:¿Cuando decidiste escribir esta novela, lo hiciste en base a los personajes o la historia?

SR: Cuando comencé a escribir, tenia un esbozo de la historia. Pero mientras escribía permití que los personajes me hablaran por ellos mismos. En algunos momentos, me sorprendió por lo que me dijeron o hicieron.



LCM: ¿Por qué un hombre se decanta por escribir romántica, qué hizo que eligieras éste género?

SR: Cuando empecé a escribir sobre el profesor, yo no tenía la intención de hacer que la novela fuera un romance. Pero escribiendo una historia sobre redención, tiene que haber amor, ya que el amor es la llave para la redención



LCM: A través de esta maravillosa historia, hemos podido ver que te gusta el arte, hemos disfrutado de algunos pasajes de Dante y Beatriz de la Divina Comedia, ¿cómo te has documentado para ello, te has leído ese libro, que es todo un clásico de la literatura?

SR: Gracias. Arte, música, literatura, comida y bebida -  todas estas cosas son importantes para el Profesor y para mí,  por esto quería incorporarlos en mis novelas. Creo que la historia de Dante y Beatriz es una historia preciosa y quería hacérsela llegar a una más amplia audiencia.



LCM: ¿Quién o que hizo que se animara a escribir?

SR: Para mi, escribir fue algo que siempre quise hacer, pero no estaba seguro que fuera una idea práctica.



LCM: ¿Te esperabas el éxito que a tenido la trilogía?

SR: No, nunca. Nunca esperé que alguien leyera mis libros así que me sorprendió y me agrado mucho cuando la gente lo hizo. Todo lo que vino después de eso completamente a excedido mis sueños.



LCM: ¿Cómo es un día normal en la vida de Sylvain Reynard?

SR: Intento interactuar con mis lectores a través de las redes sociales (Twitter/Facebook) cada día. Pero la mayoría del tiempo lo paso escribiendo y haciendo búsquedas para mis novelas.



LCM: A lo largo del libro nos encontramos numerosas referencias a artistas de diversos campos, centrándonos en la música. ¿Qué precede en tu obra, la música o la escena, o es un conjunto de ambas?

SR: Para mí, la escena siempre empieza con las palabras o el diálogo. La música es un añadido de fondo para resaltar la escena o darle una pista al lector de lo que está ocurriendo más allá de la acción de la escena.



LCM: ¿Qué se siente al verse como Best Selling Autor por el New York Times?

SR: Estoy muy agradecido, se que este logro es gracias a el apoyo de mis lectores, los cuales hablan de mis novelas a sus familias y amigos, y al incansable trabajo de mi editor y mi publicista Enn Bocci.



LCM: Tanto Julia como Gabriel tienen sus demonios particulares, pero mientras que él se refugia en la lujuria, Julia lo hace en la bondad. ¿Veremos en El éxtasis de Gabriel que llegan a un punto medio o la bondad se impone?

SR: Esta es una buena pregunta y me gusta como describes la lucha de los personajes, no me gustaría estropear la historia, pero si te puedo decir que la novela continúa explorando el tema de la redención.



LCM: Sabemos que hablas o escribes algo de español, ¿Has visitado nuestro país?

SR: Si, soy muy aficionado a España. Es un país maravilloso, la cultura es vibrante y la comida y el vino son increíbles. Siempre me he sentido como en casa en España ya que la gente es muy amigable. Soy un admirador de la arquitectura de Gaudí en Barcelona y también del encanto de Andalucia y Mallorca.



LCM: Los libros de esta serie están catalogados como género Erótico, pero las escenas que aparecen entre los dos protagonistas son más románticas y sensuales de lo que es habitual en este género. ¿Cómo catalogarías tus libros?

SR: Nunca pensé en mis libros como eróticos, yo creo que son más de romance contemporáneo. Hay elementos sensuales y escenas de amor, pero no son el centro de la historia. Sin embargo, el profesor es un personaje muy sensual y quería sacar eso en los libros.



LCM: Leyendo a Gabriel te hace preguntarte por el resto de los personajes, ahora se está viendo escritoras que terminada una saga hace spin-off para dentro del mismo mundo crear otra saga con personajes pertenecientes a la primera,  ¿has pensado en hacer lo mismo? ¿Cuándo termines Gabriel puede que nos encontremos con más ganas de las historias de alrededor y nos des el gusto?

SR: Tras el tercer libro la historia del profesor está completa. A parte de dos novelas más, cuyo contenido será anunciado. Aunque no tengo planeado escribir más libros de la serie de Gabriel si algún lector me escribe preguntándome alguna cosa sobre la historia, intentaré darle una respuesta lo mejor que pueda, o comentar alguna escena eliminada que pueda explicar la respuesta.



LCM: ¿ Cual cree usted que a sido el reto más grande con el cual se a enfrentado a la hora de escribir?

SR: El mayor desafío es dejar que futuros lectores tengan conocimiento de los libros. La serie de Gabriel fue mi primera serie, así que soy un nuevo autor. Tengo la suerte de que mis lectores se han entusiasmado con los libros y se le han dicho a sus amigos y familiares.



LCM: ¿ Que siente al poner la palabra Fin?

SR: Es bueno y malo. Es bueno en el sentido que es un logro terminar una novela. Pero es malo en el sentido de que me gustan mucho mis personajes y es una pena verlos irse.



LCM: ¿ Te has quedado satisfecho al escribir la trilogía o cambiaría algo?

SR: Yo estoy satisfecho con la trilogía. Pero a sido difícil dejar ir los personajes. Así que si es posible escribiría mas a cerca de Gabriel en un futuro.



LCM: Sabemos que solo iban a ser 2 libros. ¿ Que le hizo hacer un tercero?

SR: Los lectores cambiaron mis ideas. Después de solo una semana de la publicación de "La Redención de Gabriel", ya  estaba recibiendo mensajes y correos electrónicos de lectores alrededor del mundo pidiendo un tercer libro.



LCM: Por último, ¿Que le dirías a tus Fans? 

SR: Desearía decirles Gracias a mis lectores de habla hispana. Estoy muy agradecido por su apoyo.
Gracias por leer y decirle a sus amigos acerca de mis novelas.


LCM: Sylvain gracias por darme esta oportunidad fue un placer y un honor tenerte aquí y conocerte, y tengo que darte las gracias por haber escrito ese maravilloso libro que es El infierno de Gabriel.

SR: Muchisimas gracias Loida. Estoy muy agradecido de hablar con los lectores españoles y por apoyar mis libros. Muchas Gracias*, SR.



Portadas de libros:



 



Redes sociales:
-          Twitter
-          Facebook
-          Web



¡Gracias por apoyarme tantísimo y hasta el Sabado!

No hay comentarios:

Publicar un comentario